Rosencratz i Guildenstern són morts

Data
Del dc. 17.05.06 al dg. 04.06.06

I què passaria si persones que provenen de cultures diferents a la nostra, tinguessin l’oportunitat, amb paraules de Stoppard, de fer-nos viure les seves angoixes i les seves pors?

Sinopsi

Rosencrantz i Guildenstern son morts (1967) es va estrenar per primer cop al Fringe Festival d’Edimburg. Va ser llavors quan va captar l’atenció de Kenneth Tyna, que decideix  produir una versió pel National Theater de Londres i per Broadway al 1967, guanyant el premi Tony (EEUU) com a millor obra de l’any 1968. Tom Stoppard esta considerat un dels escriptors  anglesos mes prestigiosos del moment. La tasca de Stoppard en el cinema tampoc ha passat desapercebuda i el gran èxit assolit pel film Shakespeare in Love es va veure recolzat amb un òscar per l’autor britànic. Per primera vagada es farà  aquest text en català, text que ha sigut representat en més de 50 països. Nosaltres hem proposat al jove dramaturg i traductor català Marc Rosich (recentment premiat per la Fundació Romea com autor teatral)  la traducció d’aquest clàssic.

Fitxa artística

De
Tom Stoppard
Traducció
Marc Rosich
Dramatúrgia
Rafa Cruz
Direcció
Oriol Broggi

Amb
Baboucar Mbye Cham
Rafa Cruz
Francesca Piñón
Oriol Guinart

Veus en off
Ana Lizaran
Lluis Soler
Marc Rosich

Escenografia
Eugenio Szwarcer
Il·luminació
Christopher Donadey
Coproducció
Festival Shakespeare de Santa Susanna

Una producció de La Perla 29

Galeria imatges secundària (slide)
CALENDARI

Disponibilitat

Alta disponibilitat
Mitja disponibilitat
Baixa disponibilitat
Últimes entrades
Exhaurides
Dimecres
17
mai. 2006
  Finalitzat
Finalitzat
Diumenge
04
jun. 2006
  Finalitzat
Finalitzat