Et que se passerait-il si des personnes issues de cultures différentes de la nôtre avaient l'opportunité, avec les mots de Stoppard, de nous faire vivre leurs angoisses et leurs peurs ?
Rosencrantz i Guildenstern son morts (1967) ont été créés au Edinburgh Fringe Festival. C'est alors qu'il attire l'attention de Kenneth Tyna, qui décide d'en produire une version pour le National Theatre de Londres et à Broadway en 1967, remportant le Tony Award (USA) de la meilleure pièce de l'année 1968. Tom Stoppard est considéré l'un des écrivains anglais les plus prestigieux du moment. Le travail de Stoppard au cinéma n'est pas non plus passé inaperçu et le grand succès remporté par le film Shakespeare in Love a été soutenu par un Oscar pour l'auteur britannique. Pour la première fois, ce texte sera en catalan, un texte qui a été interprété dans plus de 50 pays. Nous avons proposé la traduction de ce classique au jeune dramaturge et traducteur catalan Marc Rosich (récemment récompensé par la Fondation Romea comme dramaturge).
Texte
Tom Stoppard
Traduction
Marc Rosich
Dramaturgie
Rafa Cruz
Mise en scène
Oriol Broggi
Avec
Baboucar Mbye Cham
Rafa Cruz
Francesca Piñón
Oriol Guinart
Voix off
Ana Lizaran
Lluis Soler
Marc Rosich
Scénographie
Eugenio Szwarcer
Eclairage
Christopher Donadey
Coproduction
Santa Susanna Shakespeare Festival
Une production de La Perla 29
Disponibilité
Vols fer-te soci de l’#AsSocPerla? Tota la informació aquí.
C/ Carme, 44 1r 2ª
Tel. 93 217 17 70
C/ Hospital, 56
Tel. 647 29 37 31
(a partir d'1h i 1/2
abans de la funció)